<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>ビジネス英語を例文から学ぶ</title>
      <link>http://www.biz-english.net/</link>
      <description>ビジネス英語・英会話の例文を電話、メールなどのジャンル別に紹介しています</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Wed, 20 Aug 2008 14:55:02 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>今後も継続した関係を望む</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>We look forward to an even closer relationship in future.　</b>

今後の一層のお付き合いをお願いいたします。


■　relationship　=　関係]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat12/post_125.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat12/post_125.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">12)メール</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 20 Aug 2008 14:55:02 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>面接の結果断る</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>At the present time, I'm sorry to tell you we can't offer you any encouragement.　</b>

現在のところ、残念ながらご期待に添うことができません。


■　encouragement　=　励み]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat6/post_124.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat6/post_124.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">04)面接</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 19 Aug 2008 17:25:46 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>数量割引きの提案をする</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Would you be willing to discuss a volume discount if our order volume is double.　</b>

注文量が2倍になったら、数量割引きの相談にのっていただけますか？


■　volume discount　=　数量割引き]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat10/post_123.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat10/post_123.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">07)交渉</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 18 Aug 2008 17:41:14 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>注文に対するお礼のメール</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Thank you for your order dated August 20.　</b>

8/20付けのご注文ありがとうございました。


■　dated ～　=　～日付]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat12/post_122.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat12/post_122.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">12)メール</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 17:02:15 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>会議を始める</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>We're here today to discuss the proposed business alliance.　</b>

本日お集まりいただいたのは、業務提携について話し合うためです。


■　business alliance　=　業務提携]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat9/post_121.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat9/post_121.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">11)会議</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 14 Aug 2008 10:37:54 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>合意内容を送る</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>I'll send a written summary of our agreement within a couple of days.　</b>

2、3日中に合意内容を書面にまとめて送ります。


■　summary　=　概要]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat10/post_120.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat10/post_120.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">07)交渉</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 13 Aug 2008 11:13:37 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>営業報告をする</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Sales rose at a double-digit rate.　</b>

売上は二桁の伸びを示しました。


■　digit　=　桁]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat11/post_119.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat11/post_119.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">10)プレゼンテーション</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 12 Aug 2008 11:29:42 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>頼みごとをする</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Can I ask a favor?　</b>

お願いがあるのですが？


■　似たような表現
　　　I have a favor to ask.
　　　Can I ask to help me?]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat7/post_118.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat7/post_118.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">06)指示・依頼</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 11 Aug 2008 10:30:57 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>興味のある点を聞く</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>What specific incident attracted your attention?　</b>

特に関心を引いた出来事はありましたか？


■　incident　=　出来事]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat9/post_117.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat9/post_117.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">11)会議</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 09 Aug 2008 12:03:04 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>本題に入る</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Let's get to the heart of the matter.　</b>

問題の核心に入りましょう。


■　heart　=　核心]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat10/post_116.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat10/post_116.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">07)交渉</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 07 Aug 2008 12:08:02 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>グラフを説明する</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Let's take a look at the next chart.　</b>

次のグラフをご覧下さい。


■　chart　=　グラフ、図表]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat11/post_115.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat11/post_115.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">10)プレゼンテーション</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 06 Aug 2008 12:15:08 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>採決を採る</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Can I ask for a show of hands?　</b>

挙手による採決を行います。


■　show of hands　=　挙手]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat9/post_114.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat9/post_114.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">11)会議</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 05 Aug 2008 17:25:52 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>受け入れできないと伝える</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>I'd find it quite difficult to accept that.　</b>

それを受け入れるのはかなり難しいと思います。


■　quite difficult　=　かなり難しい]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat10/post_113.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat10/post_113.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">07)交渉</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 04 Aug 2008 12:01:02 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>話題を次に進める</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Let's turn to our operation in China.　</b>

中国での事業に目を向けてみましょう。


■　operation　=　事業]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat11/post_112.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat11/post_112.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">10)プレゼンテーション</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 18:18:36 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>次回に取り上げる</title>
         <description><![CDATA[<b>【ビジネス英語例文】</b>

<b>Shall we take that up at another meeting?　</b>

それは別の機会に取り上げることにしませんか。


■　take ～ up　=　取り上げる]]></description>
         <link>http://www.biz-english.net/cat9/post_111.html</link>
         <guid>http://www.biz-english.net/cat9/post_111.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">11)会議</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 31 Jul 2008 18:07:49 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
